Nessuna traduzione esatta trovata per "غَيْر نَاطِق"

Traduci spagnolo arabo غَيْر نَاطِق

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Se considera que el resto de los países no europeos no son de habla inglesa.
    وجميع البلدان الأخرى خارج أوروبا تُعتبر غير ناطقة باللغة الإنكليزية.
  • Creí que tú eras la que supuestamente lidiaría con todos los que no hablaban inglés.
    أعتقد انكِ المسؤولة عن التعامل مع الأغلبية الغير ناطقة بالإنجليزية
  • El poder judicial es responsable de proveer defensa legal gratuita a los indigentes, así como servicios de traducción cuando su lengua materna no sea el castellano.
    والهيئة القضائية مسؤولة عن توفير الدفاع القانوني المجاني للفقراء، وخدمات الترجمة الشفوية للمتهمين غير الناطقين بالإسبانية.
  • El español y el chino son los idiomas maternos más comunes entre los que no hablaban inglés.
    وتعد اللغتان الأسبانية والصينية اللغات الأم الأكثر استعمالا بين الأنغيليين غير الناطقين بالإنكليزية.
  • Madrid Parra (España) propone que el comentario contenga una explicación de la diferencia entre esas dos expresiones a los efectos hacerlas claras para quienes el inglés no es la lengua materna. El Sr.
    السيد مدريد بارا (اسبانيا): اقترح أن يتضمن التعليق تفسيرا للاختلاف بين المصطلحين، لفائدة غير الناطقين باللغة الانكليزية.
  • Observa asimismo que, según algunas informaciones, todas las regiones que no son de habla tswana rechazaron el proyecto de ley propuesto.
    وتلاحظ اللجنة كذلك أن بعض المعلومات يشير إلى أن جميع المناطق غير الناطقة باللغة التسوانية قد رفضت مشروع القانون المقترح.
  • En relación con los restos explosivos de guerra, espera con interés que culmine el proceso de revisión del Protocolo V en los distintos idiomas, lo que contribuirá a divulgarlo entre los Estados no anglófonos.
    وفيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، قال المتكلم إنه يتطلع إلى إنجاز عملية استعراضٍ لنص البروتوكول الخامس بمختلف لغاته لتنمية الوعي بالبروتوكول فيما بين الدول غير الناطقة بالإنكليزية.
  • En el importante ámbito de la divulgación, el Departamento debe mejorar la difusión de información dirigida a países donde no se habla ninguno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
    وأضاف أن على الإدارة أن تقوم، في مجال تعريفها بالأمم المتحدة، بزيادة نشرها معلومات عنها في البلدان غير الناطقة بلغات الأمم المتحدة الرسمية.
  • Subraya una vez más la importancia de establecer el Instituto Regional de educación complementaria de Islamabad (Pakistán) y de fomentar que se enseñen el idioma árabe y la cultura islámica en los países asiáticos cuyo idioma no es el árabe;
    يؤكد مجددا على أهمية رسالة المعهد الإقليمي للتربية التكميلية في إسلام أباد بباكستان وتشجيع تدريس اللغة العربية والثقافة الإسلامية في البلدان الآسيوية غير الناطقة بالعربية.
  • La Misión está tomando medidas para solucionar este problema haciendo un mayor uso de intérpretes para el personal no francófono y, en la medida de lo posible, de personal nacional.
    وتتخذ البعثة خطوات لمعالجة الموقف من خلال زيادة استخدام المترجمين الشفويين من الموظفين غير الناطقين بالفرنسية ومن خلال زيادة استخدام الموظفين الوطنيين كلما أمكن ذلك.